Genova 2007
Le immagini che compongo il progetto uRBs sono appunti di viaggio, istantanee, immagini d’archivio, parte di lavori commissionati, ritratti… insomma una collezione di tessere sparse legate dall’intenzione di raccontare la vita urbana delle persone e dei luoghi.
Un tributo all’uomo Fabrizio De André: “Nei quartieri dove il sole del buon Dio non dà i suoi raggi, ha già troppi impegni per scaldare gente d’altri paraggi” F. De André, La città vecchia.
Genoa 2007
The images that you find inside uRBs are some notes, snap-shots, old photos, portraits, pieces of other works… so an open collection that wants to tell the story that exists between the people and the places.
This is a tribute to the man Fabrizio De André: “Nei quartieri dove il sole del buon Dio non dà i suoi raggi, ha già troppi impegni per scaldare gente d’altri paraggi” F. De André, La città vecchia.
Gênes 2007
Les images que vous trouverez à l’intérieur de uRBs sont des notes, des instantanés, des vieilles photos, des portraits, des morceaux d’autres œuvres … donc une collection ouverte qui veut raconter l’histoire qui existe entre les gens et les lieux.
Il s’agit d’un hommage à l’homme Fabrizio De André: “Nei quartieri dove il sole del buon Dio non dà i suoi raggi, ha già troppi impegni per scaldare gente d’altri paraggi” F. De André, La città vecchia; alias “Le soleil du bon Dieu ne brill’pas de notr’ côté, Il a bien trop à faire dans les riches quartiers” J. Prévert, Embrasse moi.